励志美文摘抄

时间:2024-05-30 11:16:08 经典美文 我要投稿

励志美文摘抄

  无论是在学校还是在社会中,大家都看过一些经典的美文吧?随着网络文化的发展,美文的概念已经不限定于某种文体,或某类内容。你有了解过美文的写作吗?下面是小编为大家收集的励志美文摘抄,希望对大家有所帮助。

励志美文摘抄

励志美文摘抄1

  每一汪水塘里,都有海洋的气息。

  每一颗石子里,都有沙漠的影子。

  所以诗人才说:一支三叶草,再加上我的想象,便是一片广阔的草原。走在秋月的田野上,我想起一位诗人对老托尔斯泰的叩问:一切/成熟了的/都必须/低垂着头么?

  没有错,我们走过的每一步路,都将成为往事,无论它们是欢乐的相逢,还是痛苦的别离,但是请你相信,无论是热切的期待,还是深情的追忆,我们所唱过的每一支歌,都不会转瞬消失,如同罗莎?卢森堡所言:'无论我走到哪里,只要我活着,天空、云彩和生命的美,都将与我同在!'

  狭隘而自私的心灵,可以变成自己的地狱,广阔而开朗的'心灵,却可以成为他人的天堂。地狱和天堂,只有一层之隔。

  而一切嫉妒的火焰,总是从燃烧自己开始的。

  一位年老的作家告诉我说:'你的双脚,踏碎了多少时间?但不要懊悔吧,只要踏得真实,谁的步子,都会有深浅。'

  在你终于赢得成功的鲜花的时候,难道你不怀念往昔的路口?在你重新营造成功的华贵的屋宇里,难道你不怀念昔日的木头?

励志美文摘抄2

  这世间,美好的东西实在数不过来了,我们总是希望得到的太多,让尽可能多的东西为自己所拥有。

  人生如白驹过隙一样短暂,生命在拥有和失去之间,不经意地流干了。

  如果你失去了太阳,你还有星光的照耀,失去了金钱,还会得到友情,当生命也离开你的'时候,你却拥有了大地的亲吻。

  拥有时,倍加珍惜;失去了,就权当是接受生命真知的考验,权当是坎坷人生奋斗诺言的承付。

  拥有诚实,就舍弃了虚伪;拥有充实,就舍弃了无聊;拥有踏实,就舍弃了浮躁。不论是有意的丢弃,还是意外的失去,只要曾经真实的拥有,在一些时候,大度的舍弃不也是一种境界吗?

  在不经意所失去的,你还可以重新去争取。丢掉了爱心,你可以在春天里寻觅,丢掉了意志,你要在冬天重新磨砺。但是丢掉了懒惰,你却不能把它拾起。

  欲望太多,反成了累赘,还有什么比拥有淡泊的心胸,更能让自己充实、满足呢?

  选择淡泊,然后准备走一段山路。

励志美文摘抄3

  人的一生常处于抉择之中,如:念哪一间大学?选哪一种职业?娶哪一种女子?……等等伤脑筋的事情。一个人抉择力的有无,可以显示其人格成熟与否。

  倒是哪些胸无主见的人,不受抉择之苦。因为逢到需要决定的时候,他总是求询别人说:'嘿,你看怎么做?'

  大凡能够成大功业的.人,都是抉择力甚强的人。他知道事之成败,全在乎已没有人可以代劳,更没有人能代你决定。

  在抉择的哪一刻,成败实已露出端倪。

励志美文摘抄4

  笑靥如花,真情如花,希望如花,生命亦如花。

  每个人都有自己喜爱的花,每个人都有许多种理由善待自己,把一生的光阴凝成时光长河中那一瓣恒久的心香。在盛开的一刹那,灿烂夺目的它会吸引所有的视线。

  花是如此柔弱,再美再艳,依然经不起朝来寒雨晚来风。春红匆匆谢了,只剩下满怀愁绪。

  花却又是美丽的战士,风雨中尽管渐渐绿肥红瘦,终究不曾低头。

  生命也是一样,像精致的玻璃酒杯,常常经不起天灾人祸的撞击,粉碎成一地的璀璨,每一片都是透明的心。生命又常常像昙花,用许多年的.泪与汗,掺上心血浇灌,才会有笑看天下的一刻。

  如今的世界,爱花的人少了。当人们为着生计奔波的时候,连自己的生命都抓不住,又有谁会倾听花的诉说?

  然而,烦躁的都市啊,请不要忘记,这世界本是镜花水月。一切如花、花如一切。所以,佛祖拈花而迦叶微笑;这一笑,便是整个世界。

励志美文摘抄5

  生命,也许是宇宙之间唯一应该受到崇拜的因素。生命的孕育、诞生和显示本质是一种无比激动人心的过程。生命像音乐和画面一样暗自挟带着一种命定的声调或血色,当它遇到大潮的袭卷,当它听到号角的`催促时,它会顿时抖擞,露出本质的绚烂和激昂。当然,这本质更可能是卑污、懦弱、乏味的;它的主人并无选择的可能。

  应当承认,生命就是希望。应当说,卑鄙和庸俗不该得意过早,不该误认为它们已经成功地消灭了高尚和真纯。伪装也同样不能持久,因为时间像一条长河在滔滔冲刷,卑鄙者、奸商和俗棍不可能永远戴着教育家、诗人和战士的桂冠。在他们畅行无阻的生涯尽头,他们的后人将长久地感到羞辱。

励志美文摘抄6

  信任一个人有时需要许多年的时间。因此,有些人甚至终其一生也没有真正信任过任何一个人,倘若你只信任那些能够讨你欢心的人,那是毫无意义的;倘若你信任你所见到的每一个人,那你就是一个傻瓜;倘若你毫不犹疑、匆匆忙忙地去信任一个人,那你就可能也会那么快地被你所信任的那个人背弃;倘若你只是出于某种肤浅的需要去信任一个人,那么旋踵而来的可能就是恼人的猜忌和背叛;但倘若你迟迟不敢去信任一个值得你信任的人,那永远不能获得爱的'甘甜和人间的温暖,你的一生也将会因此而黯淡无光。

  信任是一种有生命的感觉,信任也是一种高尚的情感,信任更是一种连接人与人之间的纽带。你有义务去信任另一个人,除非你能证实那个人不值得你信任;你也有权受到另一个人的信任,除非你已被证实不值得那个人信任。

励志美文摘抄7

  1、陌生对我来说不是熟悉的反面,而是信赖的反面。不熟悉的不一定陌生,但熟知的却可能是陌生的。赫塔米勒

  2、不要因一点瑕疵而放弃爱情,在爱情里,需要的是真情,不是完美。路再长也是会有终点,人生几何,总有些坎坷需要跨越,总有些责任需要担当,不断的'跌倒,才有不变的顽强与收获;不变的风雨,才有不断的历练与懂得。做生命的强者,且行且歌。

  3、把自己看淡了,你就是般若;太高看自己,你将什么都不是。

  4、也许我们很难遇到那个最好的人,但这并不妨碍我们和遇到的人一起做最好的事。---夏正正

  5、努力也许不等于成功,可是那段追逐梦想的努力,会让你找到一个更好的自己,一个沉默努力充实安静的自己。

  6、生命没有太多光彩夺目的鲜花、没有太多飘浮的云、在纷纷扰扰的人群中寻找一个安静的自己。没有谁能敌过岁月的流逝,没有人能够阻挡生命的进程。生命来来往往,其实来日并方长,珍惜身边人,愿你所爱皆得珍藏。

  7、我没时间去讨厌那些讨厌我的人,因为我在忙着爱那些爱着我的人。

励志美文摘抄8

  我常以'人就这么一辈子'这句话告诫自己并劝说朋友。这七个字,说来容易,听来简单,想起来却很深沉。它能使我在软弱时变得勇敢,骄傲时变得谦虚,颓废时变得积极,痛苦时变得欢愉,对任何事拿得起也放得下,所以我称它为'当头棒喝'、'七字箴言'。——我常想世间的劳苦愁烦、恩恩怨怨,如有不能化解的,不能消受的,不也就过这短短的几十年就烟消云散了吗?若是如此,又有什么解不开的呢?

  人就这么一辈子,想到了这句话,如果我是英雄,便要创造更伟大的功业;如果我是学者,便要获取更高的`学问;如果我爱什么人,便要大胆地告诉她。因为今日过去便不再来了;这一辈子过去,便什么都消逝了。一本书未读,一句话未讲,便再也没有机会了。这可珍贵的一辈子,我必须好好地把握住它啊!

  人就这么一辈子,你可以积极地把握它;也可以淡然地面对它。想不开想想它,以求释然吧!精神颓废时想想它,以求感恩吧!因为不管怎样,你总是很幸运地拥有这一辈子,不能白来这一遭啊。

励志美文摘抄9

  一位朋友谈到他亲戚的姑婆,一生从来没有穿过合脚的鞋子,常穿着巨大的鞋子走来走去。儿子晚辈如果问她,她就会说:'大小鞋都是一样的价钱,为什么不买大的?'

  每次我转述这个故事,总有一些人笑得岔了气。

  其实,在生活里我们会看到很多这样的姑婆'。没有什么思想的`作家,偏偏写着厚重苦涩的作品;没有什么内容的画家,偏偏画着超级巨画;经常不在家的商人,却有非常巨大的家园。

  许多人不断地追求巨大,其实只是被内在贪欲推动着,就好像买了特大号的鞋子,忘了自己的脚一样。

  不管买什么鞋子,合脚最重要,不论追求什么,总要适可而止。

励志美文摘抄10

  You Have to Water the Plant你得浇灌理解之花

  by Leland Stowe

  利兰斯托

  For the things I believe in, I must give a reporter’s answer. Like everyone else, it’s out of my own experience.

  身为记者,我必须从职业的角度来说说何谓信仰。跟其他人一样,我也会从自身的经历谈起。

  For twenty-four years I’ve been up to my neck in the world’s troubles; meeting people in dozens of foreign countries; watching other nations drift into war—and America too. It’s convinced me that one of the most important things in life, for every one of us, is understanding—trying to see the other fellow’s point of view. I’ve often thought: If I could really put myself in the other person’s shoes, see things the way he sees them, feel what he feels, how much more tolerant and fair I’d be.

  24年来,我始终在与世界上的各种麻烦打着交道……接触来自不同国家的人们……目睹其他国家(包括美国)陷入战乱。这让我坚信,对我们每个人而言,人生最重要的事情之一就是理解并努力去了解他人的想法。我常常想,如果我能够真正站在别人的角度来看他们所看,感他们所感,那我将会是多么的宽容公正。

  I remember, back in the twenties, the bitter arguments between Europeans and Americans about reducing the war debts.

  20年代,欧洲与美国之间关于缩减战争债务的那场激烈争议,我记忆犹新。

  I had to explain what the Europeans felt, and why. I learned then that there’s almost always some right, and some wrong, on both sides.

  当时,我不得不为欧洲方面的想法与原因予以解释。我明白当时双方都有对与错,但我们都没有站在对方的立场上考虑。

  We didn’t think enough about ours. When lack of understanding becomes pronounced, it leads to hatred and war.

  当理解的匮乏变得显而易见时,就导致了仇恨与战争。而这一点在我们的日常生活中也能体现出来。

  But it’s like that in our daily life, too. If I talk disparagingly about any racial group, I promote hatred—dissension in our society. I haven’t thought how I would feel if I belonged to that group.

  如果我以轻蔑的口吻谈论任何种族,就会增加我们社会上的仇恨与纷争。如果我属于那个种族,我会有怎样的想法,这一点我却不曾考虑过。

  In Berlin I saw Hitler’s thugs beating up helpless Jews. Then, back home, sometimes I heard people say: “Well, it’s their affair.”

  如果我以轻蔑的口吻谈论任何种族,就会增加我们社会上的仇恨与纷争。如果我属于那个种族,我会有怎样的想法,这一点我却不曾考虑过。

  They forgot that freedom and fair play belong to all human beings—not to lucky Americans only. They forgot that people are people—of whatever creed, color, or nationality.

  他们忘记了自由与公平的行事的权利属于全人类,而并非只属于幸运的美国人。他们忘记了无论信仰、肤色和国籍有何不同,人都是人。

  I remember the poor Spanish and Greek peasants who shared their bread and cheese with me—all they had; the old Russian woman who made me take her bed, while she slept on the floor. So many simple people who couldn’t speak my language but spoke with their hearts.

  我记得,贫穷的西班牙和希腊农民曾让我分享他们最后的面包和奶酪;年老的俄罗斯妇人把她的床让给了我,自己却睡在地板上。那么,多纯朴的人们,他们虽然与我在言语不通,但却是在用心与我沟通。

  One of the happiest things in my life is this: My best friends are like a roster of the United Nations—Europeans, Asians, Latin Americans, North Americans—just people, from all over the world.

  正如联合国的成员名单一样,我也可以列出我最好的朋友们——他们来自欧洲、亚洲、拉丁美洲、北美洲,来自世界各地。

  The best part is discovering how much we have in common; the constant reminder that friendship has no national barriers, the knowledge that all kinds of people really can understand each other.

  我最大的发现就是我们拥有很多共同之处——这一点常常提醒我:友谊没有国界,也让我认识到不同国界的人们真的可以互相了解。

  We all have to live in this world, but we are all a mixture of good and bad. But I’ve found more of the good than the bad in most people—in every country.

  我们都必须在这个世界上生活,而我们每个人都有优点与缺点。但我发现,无论哪个国家的人们都是优点多于缺点的。

  I think you only have to look— Understanding is a flower blossoming. But you have to water the plant.

  我想,只要用心去看,你也会发现的。理解就像盛开的花朵,你必须去浇灌它。

  Then, when it blossoms, what a wonderful feeling! You feel that way when you make a new friend. I guess understanding really is charity and love.

  当它绽放时,那是一种多么美妙的感觉啊。当你拥有新朋友时,你就会明白这种感觉了。

  I know it gives a new meaning to our lives. When I die, I wish people might say: “He helped people to understand each other better.” Of course, I often fail. But just trying makes living seem worthwhile.

  我认为,理解其实就是仁慈与爱心,它能为我们的生活带来崭新的意义。当我死去时,我希望人们可以说:“他曾为人们的相互理解做出了努力。”当然,我也常常会失败。但我的生活因这种努力似乎也充满了价值。

  励志英文美文鉴赏

  Growing in the Middle Ground在探索中成长

  Anne Phipps

  安妮.菲普斯

  I believe that my beliefs are changing. Nothing is positive. Perhaps I’m in a stage of metamorphosis, which will one day have me emerging complete, sure of everything. Perhaps, I shall spend my life searching.

  我坚信,自己的信仰一直在改变。没有什么事情是绝对的。或许,我还只是处在幼体的发育阶段,总有一天我会发育完全,就会对一切深信不疑;或许,我将用一生的时间去探索。

  Until this winter, I believed in outward things, in beauty as I found it in nature and art. Beauty past—swift and sure—from the outside to the inside, bringing intense emotion. I felt a formless faith when I rode through summerwoods, when I heard the counterpoint of breaking waves, when I held a flower in my hand.

  在这个冬天以前,我信仰外界的事物,信仰在自然与艺术中所发现的美。美丽总会稍纵即逝,从外到内,给人留下无尽的感伤。当我骑马穿过夏日的树林,当我聆听着浪花翻滚的韵律,当我手中握着一朵鲜花时,我感觉到一种无形的信念。

  There was the same inspiration from art, here and there in flashes; in seeing for the first time the delicacy of a green jade vase, or the rich beauty of a rug; in hearing a passage of music played almost perfectly; in watching Markov dance Giselle; most of all, in reading.

  同样的灵感也来源于艺术——它无处不在,转瞬即逝。当我初次看到一只精妙的白玉花瓶时,或者看到一块华丽的地毯,听到一段演奏得近乎完美的音乐,看到马尔科娃在《吉赛尔》中优美的舞姿时,都会有这种灵感。然而,最多的灵感却是来自于阅读。

  Other people’s creations, their sensitivity to emotion, color, sound, their feeling for form, instructed me. The necessity for beauty, I found to be the highest good, the human soul’s greatest gift. But there were moments when I wasn’t sure. There was an emptiness inside, which beauty could not fill.

  他人的思想,对情感、颜色、声音的敏锐,以及对形式的感知,都会给我带来启迪。我发现,对美的需求是人类最崇高的善举,是人类灵魂最伟大的天赋。但是,我想它并非一切。今年冬天,我开始了大学生活。我所面临的问题也有所改变。很多事实与那些“谁拉着谁徘徊在哪个墙边?”的问题已变得毫无意义。相反,一些永恒的问题出现在我的面前,比如,何为美?何为真?

  This winter, I came to college. The questions put to me changed. Lists of facts—and who dragged whom how many times around the walls of what—lost importance. Instead, I was asked eternal question: what is beauty, what is truth, what is God? I talked about faith with other students. I read St. Augustine and Tolstoy. I wondered if I hadn’t been worshipping around the edges. Nature and art were the edges, and inner faith was the center. I discovered—really discovered—that I had a soul.

  何为上帝?我与其他学生探讨信仰的问题,我阅读圣奥古斯丁与亚里士多德的著作。我想知道,自己是否一直徘徊在信仰的边缘。自然与艺术皆为边缘,心中的信仰才是核心所在。我真实地发现,自己拥有一个灵魂。

  Just sitting in the sun one day, I realized the shattering meaning of St. Augustine’s statement that, “The sun and the moon, all the wonders of nature, are not God’s first works but second to spiritual works.”I had, up till then, perceived spiritual beauty only through the outward. It had come into me. Now I am groping towards an inner, spiritual consciousness that will be able to go out from me. I am lost in the middle ground. I’m learning.

  一天,当我坐在阳光下时,我猛然明白了圣尼古斯丁的话的涵义:太阳与月亮,所有自然界的奇迹,皆非上帝的“初作”,而是精神上的二次创造。直到那一刻,通过外部的事物,我才认识到精神上的美,那种美已经走进我的心中。如今,我正在通往内在精神意识的道路上摸索前行,希望有一天能够将它们从我的内心唤醒。我迷失在探索之中,我在学习。

  励志英文美文赏析

  I Live Four Lives at a Time我的四种生活

  by Alice Thompson

  艾丽斯·汤普森

  I live a life of four dimensions—a wife, a mother, a worker, an individual in society. Diversified roles, yes; but they are well knit by two major forces: an attempt to discover, understand, and accept other human beings; and a belief in my responsibility toward others. The first began in my childhood when my father and I acted out Shakespeare.

  我在生活中有着四重身份——既为人妻,又为人母;既有自己的事业,又是社会的一分子。是的,角色不同,但配合得很好,因为它们都受两种主要力量的支配:一是努力观察、理解和接受他人,二是对他人尽职尽责。第一种努力早在孩童时代我和父亲一起“出演”莎剧时就开始了。

  He refused to let me merely parrot Hamlet’s brooding soliloquy, Lady Macbeth’s sleepwalking scene, or Cardinal Woolsey’s self-analysis. He made a fascinating game of helping me understand the motivations behind the poetic words.

  无论是哈姆雷特深沉的独白、麦克白夫人的梦呓,还是伍思里主教的自我剖析,父亲都不让我机械地背诵,而是通过有趣的游戏帮我揣摩诗句中隐含的角色内心活动。

  In college, a professor further sparked this passionate curiosity about the essence of others and, by his example, transmuted it into a deep concern, a sense of responsibility that sprang not from stern Calvinistic principles, but from an awareness of all I received—and must repay with gladness.

  在大学时代,一位教授的言传身教进一步引发了我理解他人本质的热忱与好奇,从他身上,我学到了如何将这种热忱与好奇转化为对他人深切的关爱、对他人应负的责任。这种责任心绝非源自卡尔文教派严格的教义,而是源自对我所获得一切的'欣然回报。

  I believe this acceptance, this tenderness one has for others, is impossible without an acceptance of self. Just when or where I learned that the full quota of human weakness and strength was the common property of each of us, I don’t know. But somewhere in my late twenties, I grew able to admit my own drives—and, rid of the anguished necessity of re-costuming them, I was free to face them, and recognize that they were neither unique nor uncontrollable.

  我相信人若不能接受自己,便不可能接受和善待他人。不知从何时何地开始,我意识到每个人都有优点和缺点。在我快满三十岁的时候,我学会了承认内心的冲动,而非痛苦地将其掩饰,我泰然自若地应付它们,因为它们乃人之共性,只需善于驾驭。

  The rich and happy life I lead every day brings new witness to the validity of my own philosophy, for me. Certainly it works in marriage. Any real marriage is a constant understanding and acceptance, coupled with mutual responsibility for one another’s happiness. Each day I go out strengthened by the knowledge that I am loved and love.

  我想我的人生哲学是正确的——我度过的充实而快乐的每一天便是明证。我的人生哲学也适用于婚姻生活,因为真正幸福的婚姻都建立在夫妻之间彼此不断理解和相互接受的基础之上,双方应尽职尽责,让对方幸福。每天我外出工作,知道我的爱得到了回报,便浑身有了力量。

  In the mother-child relationship, those same two forces apply. Words are useless to describe my efforts to know my own children. But my great debt to them for their understanding of me is one I have often failed to repay. How can I overvalue a youngster with the thoughtfulness, the imagination to always phone when a late arrival might cause worry? To always know how to reassure. How can I repay the one who dashed into adulthood far too young but has carried all of its burden with a firm, joyous spirit?

  这两种力量在母子关系之间也发挥了效用。我为了解孩子们所做出的努力远非文字所能形容,而孩子们对我的理解更让我无以为报。是怎样的想象力、心灵相通和体贴,让一个孩子在母亲迟迟未归时总是打电话确认她的行踪与安危?他用稚嫩的双肩快乐而坚定地担起成人的责任,我要怎样做才能报答这位早熟懂事的孩子?!

  My job itself is a reaffirmation of that by which I live. Very early in my working life, I was a small cog in a big firm. Emerging from a tiny job, I found a strange frightening world. Superficially, everyone was friendly. But beneath the surface were raging suspicion, distrust; the hand ever ready to ward off—or deliver—the knife in the back. For years I thought I was in a world of monstrous people. Then I began to know the company’s president.

  我的人生信条在工作中也得到了印证。从业之初,我只是一家大公司的无名小卒。我从低微的职位慢慢晋升,发现公司是个十分古怪而可怕的世界。每个人表面上和和气气,暗中却相互猜忌,人人自危,既怕自己背后射来暗箭,又想伺机捅人一刀。几年下来,我觉得公司里每个人都是魔鬼,后来才发现这一切都是总裁一手造成的。

  What he had been I have no way of knowing. But at seventy, he was suspicious, distrusting, sure that no one was telling him the truth. He had developed a technique of pitting all of us against each other. Able to see the distortion he caused, I youthfully declared that if I every ran a business, it would be on the reverse principle.

  他从前为人如何我无从得知,但年已七旬的他满腹狐疑,不相信任何人,觉得所有人都在欺骗他,便运用手段挑起员工之间的争斗。明白了他何以能使人心扭曲,年轻的我暗下决心,他年我若自行创业,一定运用完全相反的原则。

  For the last two years, I have had that opportunity, and had the joy of watching people—widely different people, too—learn to understand each other, accept each other, feel mutually responsible.

  两年前我终于有机会自立门户,有了观察人的工作。我看到各种不同的人如何学会相互理解和接受,对彼此尽责。

  My trials and errors have really synthesized into one great belief, which is that I am not alone in my desire to reach my fellow man. I believe the human race is inherently cooperative and concerned about its brother.

  我的尝试和成败得失熔铸成一个坚定的信念——绝非仅我一人试图理解与尊重他人。我相信合作与相互关爱正是人类的本性。

励志美文摘抄11

  Toconquerourfears,wemustgopastthem.

  Tofearisnatural;isanormalpartoflife,symbolizingthattherearenew,mitthatwearefearingistoprovethatwevalueourlife.

  ulybealeaderorsomeonewhoisheroicandbrave,tisfrightfulforpeopletogothroughlifeignoringfears,becausetheymayoftenforgettheirheartandstepintolifewithoutresponsibility.

  edsbravery,maturityandvitalitytofaceourfears,acceptthechallengesandhopeforthebest.

励志美文摘抄12

  人生的时钟

  从我们呱呱坠地起,我们的一生就犹如一轮巨大的钟表,表盘上不在是刻度,而是“理想”,“挫折”,“成功”……这样一些文字,而那指针的准确度便关联到我们的一生……

  子在川上曰:“逝者如斯夫”,的确,时刻有时让人捉摸不透,时刻是无形的,而就在这无形的时刻里,我们的时钟也随着时光的流逝,开始转动了。

  时刻的指针指向了“挫折”,于是在我们蹒跚学步时,命运之神发挥它的神力,“挫折”便发挥了作用,结果学步时就跌倒了,这时候,毅力与耐力也随之提高,爬了起来,指针便指向了“成功”。

  经过了几番转动,我们也随之长大,进入了青春期,这个阶段,是犯罪的生成率与实施率极高的时候,一些青少年为了钱,而去调整了时钟,使它变快,而他的人生也随之发生了变化,钟表上的指针失去了精准,停留于犯错与与悔改之间,导致了他的心里矛盾,被眼前的利益所蒙蔽了双眼,选取了去抢劫而毁灭了这如花的青春……

  到了初三,时刻反而觉得不够用,堆积如山的试卷,如潮水般的习题,每一天的大脑都被“函数”,“定律”,“元素符号”所淹没,熬到中考结束,这是,钟表的指针指向了“理想”与“颓废”,有的'人受不住苦的煎熬,选取了颓废,与自己的理想擦身而过,与大学无缘。

  人生中,不需要太盲目,太快地度过每一天,要学会把握时钟的速度与准确性,只有这样,才能把握人生,在属于自己的蓝天下,舞出自己的自信与风采。

励志美文摘抄13

  1、于是凤凰花激起的不仅仅是童年成蝶化蝶的记忆,而是少年梦凤化凰的一段惜情。如火的花的印象配上轻唱的骊声,敲响了少年的梦境,惊觉到自己既不是凤凰神鸟,也非朝阳梧桐。终于在碎梦中瞧见自己的面容,原来只是一个少年,原来只是一段惊梦。——林清玄《断鸿声里》

  【赏析】我总以为林清玄的文字都是禅宗或是寓言,没想到还有这样抒情优美的文字。作者写凤凰花的同时,也写了高洁的梧桐,涅槃的凤凰和年少的骊歌。光阴逝去,离别却总是让我们伤感而无奈,但是凤凰花还是这样热烈地开着,映衬着离别的哀伤。

  2、悲观的人,先被自己打败,然后才被生活打败;乐观的人,先战胜自己,然后才战胜生活。悲观的人,所受的痛苦有限,前途也有限;乐观的人,所受的磨难无量,前途也无量。在悲观的人眼里,原来可能的事也能变成不可能;在乐观的人眼里,原来不可能的事也能变成可能。悲观只能产生平庸,乐观才能造就卓绝。从卓绝的人那里,我们不难发现乐观的精神;从平庸的人那里,我们很容易找到阴郁的影子。

  【赏析】这一段话充满哲思,意味深长。作者从悲观和乐观两方面说起,运用对偶的修辞手法,写了悲观和乐观者的不同心态和表现,让人感受到乐观的力量。接着又说道卓越和平原,论述说卓越者常乐观,平庸者常悲观。多方对比论证之下,论述乐观的巨大力量。

  3、站在历史的海岸漫溯那一道道历史沟渠:楚大夫沉吟泽畔,九死不悔;魏武帝扬鞭东指,壮心不已;陶渊明悠然南山,饮酒采菊……他们选择了永恒,纵然谄媚诬蔑视听,也不随其流扬其波,这是执着的选择;纵然马革裹尸,魂归狼烟,只是豪壮的选择;纵然一身清苦,终日难饱,也愿怡然自乐,躬耕陇亩,这是高雅的选择。在一番选择中,帝王将相成其盖世伟业,贤士迁客成其千古文章。

  【赏析】这一段铿锵有力、精彩纷呈的开头,让人眼前一亮。文章首先用排比的修辞手法,叙写历史中历史人物的事迹,语势加强,富有感染力。接着就屈原、魏武帝、陶渊明三个人物分别说明他们的选择,让人叹惋。最后写选择的结果,娓娓道来,自成一格。

  4、这时的河边已是一首歌了。一担一担的苞谷插得尖尖的,搁在河滩上。一担一担的谷子垒得满满的,搁在河滩上。还有一捆一捆的黄豆、一筐一筐的小米都如画地搁在河滩上。要收工了,一天的劳累与辛苦,都得痛痛快快地跳进河里,洗掉、搓掉、揩掉。健康的肌腱,壮实的胸脯,都赤裸裸的呈现在你的视野里,是一尊尊诱惑人心的雕塑。纵使原始粗犷,但极具柔和妩媚,沉醉得没有一丝邪念。

  【赏析】这段话行文优美,如流水般娓娓道来,好一幅热闹的秋收图:苞谷、谷子、黄豆、小米、河滩、年轻人、老人.....景美人更美。人是快乐的,因为丰收;景是欢欣的,因为人的愉悦。情景交融,这一幅秋收的景象因而更加美不胜收。作者笔调优美,语言生动形象富有表现力,选择一些代表性的事物展现了独特的秋收之美,“这时的河边已是一首歌了”又与标题《秋收散板》呼应。

  5、我也不相信妈就再也不能看我,就在春天,妈还给我削苹果呢。我相信我能从无数个削好的苹果中,一眼就能认出她削的苹果,每一处换刀的地方,都有一个她才能削出的弧度,和她才能削出的长度,拙实敦厚;就在几个月前,妈还给我熬中药呢……我翻开她的眼睑,想要她再看我一眼。可是小阿姨说,那样妈就永远闭不上眼睛了。

  ——张洁《世界上最疼我的那个人去了》

  【赏析】我读到这里的时候心里总是钝钝的痛,我害怕有一天我也感受到这种子欲养而亲不待的痛苦。所以我会从现在开始,珍惜和家人的每一寸时光。这段话运用朴实而真挚的文字描画了关于母亲的很多场景,有感而发,感人至深。我想起泰勒说的:最不浪费时间的事,就是花时间和珍惜的人在一起。以此共勉。

  6、梧桐叶子开始簌簌地落着,簌簌地落着,把许多神秘的美感一起落进我的心里来了。我忽然迷乱起来,小小的心灵简直不能承受这种兴奋。我就那样迷乱地捡起一片落叶。叶子是黄褐色的,弯曲的,像一只载着梦小船,而且在船舷上又长期着两粒美丽的梧桐子。每起一阵风我就在落叶的雨中穿梭,拾起一地的梧桐子。

  ——张晓风《秋天秋天》

  【赏析】这段文字用优美的笔触表达了对梧桐叶子的喜爱。“簌簌”的象声词生动形象,富有表现力,让读者也能猜到那种场景。“神秘的美感”写出了秋日梧桐的特点,神秘的,优美的,梧桐叶子在作者眼中充满了无穷的魅力和美好,极富有感染力。运用比喻的`手法,生动形象地描写了梧桐叶子的形态。

  7、鸟又可以开始丈量天空了。有的负责丈量天的蓝度,有的负责丈量天的透明度,有的负责用那双翼丈量天的高度和深度。而所有的鸟全不是好的数学家,他们吱吱喳喳地算了又算,核了又核,终于还是不敢宣布统计数字。

  ——张晓风《春之怀古》

  【赏析】张晓风的这段拟人让我怦然心动,我想起了我家的春天,想起小鸟在天空翱翔的画面。作者把鸟儿比作不好的数学家,丈量着天空,这种神奇的想象让我们每个人为之折服,写出了鸟儿的活泼灵动和春天的美好,表现了作者对春天的喜爱之情。

  8、都市的繁华迷乱了我的眼睛,找不到了自己,可故乡依在。纵使你在某个城市开心快乐的生活着,但在心灵深处,总有一条无形的东西牵引着你,一头在故乡那边,一头结固地栓在心底,一扯就痛。特别是久别故乡的人,也特别是夜深人静的时候,故乡这杯酒就愈香醇,故乡的影像就愈清晰,香醇的不想醒来,清晰的叫人心疼。“离恨恰如春草,更行更远还生。”就是因为这纵使走到天涯海角也解不开的乡情和乡愁,才让漂泊的我们得以慰藉,让流浪的心不再孤寂。

  【赏析】这段话表达了我对故乡的牵挂和羁绊。即使城市如此繁华,故乡依然在我们心中长存。故乡是我们的根,是我们赖以生存的成长印记。这段话用语优美抒情,恰到好处,富有感染力,让我们都对故乡的那点心绪都被拨动了。引用“离恨恰如春草,更行更远还生”,借用诗句表达了天涯海角都扯不断我们对故乡的思念之情。多处使用对偶,语势加强,表达了作者对故乡深深的依恋之情。

  9、茶峒地方凭水依山筑城,近山的一面,城墙如一条长蛇,缘山爬去。临水一面则在城外河边留出余地设码头,湾泊小小篷船。船下行时运桐油青盐,染色的棓子。

  【赏析】好的写景就该是简洁而富有刻画力的,在沈从文笔下找不到华丽的辞藻,但你却可以清晰得从这样的笔触中感受到景物的轮廓,“城墙如一条长蛇,缘山爬去”,说不出的滋味,和文章淡淡的气氛相得益彰。

  10、还有那条绕着山脚的小河,也泛出绿色,那是另外一种绿,明晃晃的,像是搀了油似的,至于山,仍是绿色,却是一堆浓郁郁的黛绿,让人觉得,无论从哪里下手,都不能拔开一道缝儿的,让人觉得,即使刨开它两层下来,它的绿仍然不会减色的。此外,我的纱窗也是绿的,极浅极浅的绿,被太阳一照,当真就像古美人的纱裙一样飘缈了。

  ——张晓风《初雪》

  【赏析】作者充分调动了视觉与触觉,写活了春天的绿色。多处采用比喻,形象生动。喜欢这段话,因为看了就很温暖。这种温暖是从哪里表现出来的呢,我想,就是从那些温暖的字眼里流动出来的,“明晃晃”、“浓郁郁”、“生气勃勃”,因为写给孩子,所以更加诗化和优美。作者笔下的绿色仿佛是活着的,流动的,仿佛在信中就像出现在眼前一样。

励志美文摘抄14

  那些轻飘飘的赞美和鼓励,不足以伴你远行,只有那融到血液里、刻到骨子上的羞耻和屈辱,才能最终化作不甘的仰天怒吼,激发你的血性与斗志,砸掉所有困住你的枷锁羁绊,甩掉所有华而不实的包袱行囊,用满腔的羞耻心和仅剩的微不足道,却不容亵渎的尊严,去做给别人看,更是做给自己看,证明自己不是弱者!

  俞敏洪曾说过,人活着有两种方式,一种是做每天吸收雨露阳光,却长不大的`小草,人们可以踩过你,却不会怜悯你,因为人们根本没有看见你,一种是成长为一棵参天大树,很远的地方人们就可以看到,走进带给人荫凉,死后依然是栋梁之才,活着死了都有用。

  我们普通人或许生来都是一颗小草,被人踩在土里,被石头压在身下,但这并不可怕,也不能将我们真正摧毁,知耻后勇,将这些苦难化作成长的养分,蜕变成一颗茁壮的树苗,破土而出,顶开巨石,绽放出属于自己的光彩。

  一如,承受胯下之辱的韩信,卧薪尝胆的勾践,北海牧羊的苏武,遭遇宫刑的司马迁。

  古之成大事者,不唯有超世之才,亦必有坚韧不拔之志 ,知耻后勇之心!

励志美文摘抄15

  一个人的处境是苦是乐常是主观的。

  有人安于某种生活,有人不能。因此能安于自已目前处境的不妨就如此生活下去,不能的只好努力另找出路。你无法断言哪里才是成功的,也无法肯定当自已到达了某一点之后,会不会快乐。有些人永远不会感到满足,他的快乐只建立在不断地追求与争取的过程之中,因此,他的目标不断地向远处推移。这种人的快乐可能少,但成就可能大。

  苦乐全凭自已判断,这和客观环境并不一定有直接关系,正如一个不爱珠宝的女人,即使置身在极其重视虚荣的环境,也无伤她的自尊。

  拥有万卷书的穷书生,并不想去和百万富翁交换钻石或股票。满足于田园生活的人也并不艳羡任何学者的荣誉头衔,或高官厚禄。

  你的爱好就是你的'方向,你的兴趣就是你的资本,你的性情就是你的命运。各人各人理想的乐园,有自已所乐于安享的花花世界。

【励志美文摘抄】相关文章:

励志哲理美文摘抄05-14

英语美文句子摘抄励志01-29

美文的摘抄02-29

[美文段落摘抄]美文段落摘抄04-13

美文的摘抄及赏析12-26

经典美文摘抄05-20

美文摘抄08-04

经典美文摘抄05-15

精美文段摘抄大全 优美文段摘抄01-03

[经典英语美文加翻译摘抄]经典美文摘抄加赏析04-12